西班牙华人网

搜索
查看: 327|回复: 0

[菜谱] 手把手教你做地道西班牙菜Cocido Madrileño马德里炖肉

1万

主题

1万

帖子

4万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
47793
发表于 2019-9-30 16:47:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
                                                                                                   
Ingredientes:食材:

- 500 gramos de garbanzos 500克鹰嘴豆
- 600 gramos de morcillo de ternera 600克牛前腿肉
- 300 gramos de falda de ternera 300克牛腹肉
- Un cuarto superior de pollo 四分之一个鸡
- Un chorizo 一个香肠
- Una morcilla (Opcional) 一个血肠(可放可不放)
- Un buen trozo de panceta fresca一块新鲜的五花肉
- Medio repollo grande o uno pequeño 半个大卷心菜和一个小卷心菜
- 1-2 puerros 一到两段葱
- 3-4 zanahorias 三到四个胡萝卜
- 3-4 patatas 三到四个土豆
- Un hueso de jamón 一块火腿骨
- Un hueso de rodilla de ternera 一块牛腿骨
- Un hueso de espinazo salado 一块咸的脊柱骨
- Sal 盐
- Fideos 粉条

cc163161cccd4e9b688dac85199a22d1.jpg


La noche antes de preparar el cocido madrileño hay que dejar en remojo los garbanzos que vamos a emplear. Otra opción es emplear garbanzos de bote, pero es mejor que los dejemos en remojo nosotros mismos. En unas 12 horas los garbanzos estarán ya listos para usar, así que hay que escurrirlos bien.Después se  lavan bien bajo el grifo los huesos y las carnes que vamos a emplear en la receta, para quitarles la toda la suciedad que pudieran tener.
前一天晚上把鹰嘴豆泡在水里12个小时,把水控干净,然后在水龙头下把骨头和肉洗干净,把所有脏东西剔除干净。

Colocamos toda la carne y los huesos en la olla donde vayamos a preparar el cocido madrileño y cubrimos los mismos con agua fría, y ponemos a calentar. La olla puede ser una de las tradicionales o bien una olla exprés.
把所有的骨头和肉放在锅里,倒入水加热, 可以用一个普通的锅也可以用高压锅。

Cuando el agua comience a hervir bajamos un poco el fuego y vamos quitando la espuma que se irá acumulando arriba, con ayuda de una espumadera. Mientras tanto se echan los garbanzos escurridos directamente a la olla. Hay que dejar los garbanzos tiernos, pero sin llegar a hacerlos del todo, lo que llevará unas dos horas aproximadamente en olla normal y unos 15-20 minutos en olla exprés,
水沸腾的时候我们稍微把火关小,慢慢地用笊篱把上面的泡沫撇掉,这个时候,直接把泡好的鹰嘴豆放在锅里,得把豆子煮得柔软,普通锅差不多要煮两个小时,高压锅腰15到20分钟就好了。

En ese momento sacamos los huesos y ponemos en la olla el repollo cortado en dos trozos, o entero si es pequeño, la parte blanca del puerro bien lavado y las patatas y las zanahorias lavadas, peladas, y troceadas si son grandes.
把骨头取出来,把切成两半的卷心菜放进去,如果卷心菜很小就不需要切,把洗好的葱白,洗好切碎的胡萝卜和土豆放进去。

Al mismo tiempo vamos a poner en una olla más pequeña a cocer el chorizo y la morcilla con unos pinchazos previos para q salga la grasa. El caldo debe cubrir bien todos los ingredientes,( si no agregamos un poco más de agua)。
同时,我们用另一个小锅煮一下香肠和血肠,香肠和血肠要提前扎破,为的是使油脂流出来。制作的高汤得把所有食材覆盖过来,(如果覆盖不过来就再加些水)。

Cocinamos otros 30-40 minutos más o menos, colamos el caldo y  corregimos de sal. Ese caldo lo dejamos en otra olla para calentarlo más adelante. El chorizo y la morcilla ya estarán bien desengrasados, así que los escurrimos bien y los ponemos en la olla principal, con el resto de ingredientes, y los mantenemos ahí hasta acabar de cocinar las verduras, carnes y garbanzos.
再煮差不多30到40分钟,把汤过滤一下撒上盐。把这个汤放在另一个锅里提前加热,再加入蔬菜,肉和鹰嘴豆

El primer plato se prepara calentando el caldo que habíamos separado y añadiendo fideos.Esto será la "sopa de cocido". El segundo plato lo prepararemos sirviendo los garbanzos acompañados con las verduras troceadas, todo servido en una bandeja. Y el tercer plato se sirve apartando una mezcla de la carne, panceta, chorizo y morcilla, todo previamente bien troceado en trozos que deben ser más bien grandes.
第一个盘子装上之前分好的汤和粉条,这就是“炖汤”。第二个盘子放上蔬菜和鹰嘴豆,这些都放在一个盘子上。第三个盘子放上肉,五花肉,香肠和血肠

En la mayoría de los casos la verdura y la carne se comen juntas。
将所有的煮好的蔬菜和肉一起混在一起吃。


回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表