官方微信 手机客户端

西班牙华人网

西班牙华人网 首页 话题 华人 查看内容

撞死3岁男孩的凶手被暂时释放 西民众正义呼声冲破天际

2015-10-16 04:26| 发布者:天下行旅行社| 查看:134| 评论:0

摘要:欧浪网 9月12日 马德里讯 (记者 赵珉)就在昨天,本报报道了有关无照驾驶汽车撞死3岁中国男童的吉普赛人已经被暂时释放的新闻,旅西侨界哗然,对于这个结果,大家都在声讨西班牙法律所谓的“公平公正”。而就在今天 ...


欧浪网 9月12日 马德里讯 (记者 赵珉)就在昨天,本报报道了有关无照驾驶汽车撞死3岁中国男童的吉普赛人已经被暂时释放的新闻,旅西侨界哗然,对于这个结果,大家都在声讨西班牙法律所谓的“公平公正”。而就在今天,记者在西班牙主流媒体的网页下看到,很多西班牙读者也对马德里法院如此决定表示质疑,甚至认为这么做有失公平,正义的呼声冲破了天际。


记者在《世界报》的网站上看到,抢占“沙发”的一个西班牙网友这样说道:“如果是一个中国人撞死了这些吉普赛人的小孩,那么等待这个中国人的可能就是白刀子进红刀子出了。”(Si una persona china llega a atropellar a un ni?o de la familia de estos cuatro delincuentes le habrían ajusticiado sobre el asfalto entre chillidos infrahumanos.)


还有一些网友这样说:


“即使捅了这么大的篓子,这帮人还忙着去威胁死者家属和周围的人,还辱骂他们是种族主义者。”(Y todavía tienen la caradura de amenazar de muerte al entorno de las víctimas (como siempre) y llamarles racistas... para mear y no echar gota.)


“这就是法律所谓的公正!!!”(Vaya justicia injusta!!)


“西班牙的法律简直是棒棒哒,这些吉普赛人抢占别人私有房屋、暴力、抢劫、偷窃、非法买卖、偷税漏税等等等等,政府天天急吼吼地跟我们这些老百姓征税,而他们却不用为他们的犯罪行为买单。”(Que bien funciona la justicia en Espa?a, sobre todo si eres un delincuente que okupa, atraca, robas, vendes o entras ilegalmente, no pagas impuestos, etc, etc... A los ciudadanos nos crujen a impuestos y a los delincuentes todo les sale gratis.)


“1.在那个人撞死孩子的同时,还有其他人竟然趁乱要进店打劫。2.很多群众在现场帮助受害者阻止这些恶徒的行为,阻止他们抢劫。3.这些恶棍竟然反过来叫嚣那些帮助过受害者的人是种族主义者。4.但是,这些吉普赛人的威胁不会引起任何有关部门的注意,他们不会不会因为‘威胁’而受到惩罚。5.这四个吉普赛人,一个是无照驾驶,一个是借车借驾照,另外两个是趁火打劫,法官因为把他们全放了正好照亮了‘一个3岁男孩死在他们手里’的事实。”(Tras un horrible atropello mortal, varias personas intentan aprovechar la situación y robar en la tienda del atropello. 2. Otras personas increpan a estos energúmenos y tratan de parar el robo. 3. Los fallidos ladrones se indignan y acusan a todo el mundo de racista. 4. No les pasará nada aunque amenacen de muerte e incluso si llevan a cabo sus amenazas. 5. Alucino con todo, del 1 al 4, y ni siquiera he entrado a valorar el hecho de que un juez deje libre cual mariposilla a un iluminao que acaba de matar a un ni?o de 4 a?os.)


“太难以理解了,为什么法官会让一个夺走了一个小男孩生命的人就这么获得了自由?!”(Dificil de entender. Que argumentos puede haber, dejar en libertad a alguien que acaba de quitar la vida a un ni?o?.)


“还有公平和公正所言吗?可怜的死去的孩子,还有那个可恶的吉普赛包子!真为我们有一个这样的法官感到羞愧。”(Vaya justicia'; el pobre crio muerto y el gitano al bollo. Te libras injustamente (esta vez) y debido a la cala?a de jueces que tenemos.)


“天啊,不敢相信我们的法律竟然允许有这种事情发生!如果真的是这样,我们的社会病的不轻了,太腐朽!”(De verdad tenemos leyes que permiten esto? Si es así, esta sociedad esta enferma y podrida.)







路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关分类

图文热点

热门推荐

返回顶部 关注微信 下载APP