1.Un vehículo derivado de turismo y un camión entran a la vez en un tramo muy estrecho de la calzada sin señalizar,¿qué vehículo está obligado a retroceder?
El vehículo derivado de turismo 轿车和卡车同时进入窄道口且没有牌子,那一辆车必须先退出去 轿车
2.Para verificar la presión de inflado,¿cómo deben estar los neumátivos? Fríos 怎么检验轮胎的气压 冷却的时候
3.Existe mayor riesgo de somnolencia en vías con... trazado monótono 在行驶的路上会有很大的危险当瞌睡。。。
单调
4.Al aproximarse a un puente móvil,¿qué obligación tienen los conductores? Extremar la prudencia y reducir la velocidad por debajo de la máxima permitida 靠近移动桥的时候,强制司机做什么? 小心并且减速到最高允许下
5.En un cambio de rasante sin visibilidad,¿está permitido realizar un cambio de sentido de la marcha? No 在一个没有视线的纵坡上,可以调转车头吗?
不
6.¿Cuándo es obligatorio utilizar el alumbrado de corto alcance durante el día? Al circular por un carril reversible 什么时候在白天用短灯 当行驶在可逆车道
7.Un agente le indica, desde su vehículo, que debe detenerse en el lado derecho,¿cómo lo señaliza? Con el brazo extendido hacia abajo inclinado y fijo 警察指示要停在右边怎么做?
手臂伸直斜着往下
8.En un paso a nivel,¿cuándo está permitido pasar? Cuando la barrera haya terminado de elevarse y esté inmóvil. 在道口,什么时候允许通过? 当栏杆上升停止不动
9.En el arcén de esta autovía,¿qué está permitido? Inmovilizar el vehículo por emergencia o avería 在这个高速的路肩,允许做什么? 紧急情况或者故障的停车
10.Si se ve en la necesidad de transportar en su vehículo a un herido, ¿está obligado a respetar las normas de circulación? Sí, en todo caso 被迫需要运输一个伤员,必须要遵守交通规则吗? 是的
|