搜索
西班牙华人网 首页 头条 华人 查看内容

华人无法在西考试 写信发表 是“对抗不公”、“矫情”,还是另有所图?

2016-11-15 17:13| 发布者:bbstest| 查看:425| 评论:0

摘要:欧浪网(记者,小馨)华人在西班牙旅居生活的历史已经不算短暂,尽管定居西班牙的华人们享受着同样的社保待遇、接受教育的权利等,不少华人在语言方面也是毫无障碍,但还是无法避免在实际生活中感受到自己的“不同” ...


欧浪网(记者,小馨)华人在西班牙旅居生活的历史已经不算短暂,尽管定居西班牙的华人们享受着同样的社保待遇、接受教育的权利等,不少华人在语言方面也是毫无障碍,但还是无法避免在实际生活中感受到自己的“不同”,而这种“不同”,在留学生的身上,就更为明显,除了需要缴纳比本土学生更加高昂的学费、无权角逐许多奖学金和实习机会以外,甚至连参加一些社会考试的权利都没有。

  

日前,一名叫做小玲(化名)的中国留学生就因为国籍问题,而无权参加一项翻译考试,也因此而真切的感受到西班牙社会中为外国人铺就的“荆棘路”。小玲为此写了一封信,并被西媒刊登(本报中文翻译如下):

  

我是小玲(化名),一名来自中国的青年。已经在西班牙学习旅居将近三年。与众多在西班牙生活的外国留学生一样,我们都十分珍惜这样一个机会,并努力的了解西班牙文化、融入西班牙社会。

  

事实上,我一直以来都在这样做,也将继续下去。我曾在地中海沿岸城市度过两年时光,随后,我来到马德里生活。在我生活的两个城市,我都收获了可贵的友谊。现在,我与两名非常友善的西班牙姑娘合租。我们共同度过了许多欢乐时光,并像所有小青年一样,在周末结伴出行玩耍。在这里,尽管也曾遇到一些细微的文化差异,但我一直都有归属感,并对西班牙社会适应良好,我从未料到,我的国籍将会成为我在西班牙进行发展的巨大障碍。

  

由于我十分热爱翻译,但中国翻译考试的时间与我个人的时间安排并不契合,在一位西班牙朋友的建议下,我开始着手准备参加西班牙翻译考试。

  

我曾努力寻找关于该类型考试的各项信息,但是,令我诧异的是,在西班牙外交与合作部网页上刊登出来的要求显示:仅拥有西班牙或欧盟国籍的候选人有资格参加这一考试。随后,我曾打电话到该部门的信息办公室询问相关消息,并试图问询是否存在其他解决办法或参加其他同类考试的可能。一名女士对我做了如下回答:“网页上写了什么?”我把网页上的条款为其阅读了一遍,她对我说:“所以你现在明白了吧,这些在网页上刊登的要求就是官方要求,没有其他可以替代解决的办法,再见。”

  

这让我一瞬间不知所措,不知道自己该怎么办,我从未想到国籍将成为参加考试的一个大问题。但遗憾的是,事实确实如此。我因为没有欧盟市民身份,而不能参与到一个社会翻译考试当中,因为没有欧盟国籍而在学校注册中支付双倍甚至三倍的资金,甚至因此而失去了许多争取奖学金的机会。

  

这一切却令我想起第一次去一个西班牙朋友家中过圣诞节时,她父亲对我说过的话。那位年过六旬的西班牙父亲曾对我说:“事实上,我们之间的差异并不是非常大。你与我们正常的聊天、交流,也因我们的玩笑而开怀大笑,你远道而来,与我们共度这一重要时刻,我越与你聊天相处,越觉得亲切。”我回答:“是的,在内心深处,我们是一样的。”“我们在人生的某一段路程中相遇再离别,随后将拥有不同的生活步调。”这句话常常萦绕在我脑海,鼓励我继续自己的梦想。

  

在那之后,我结识了更多的人,一些人是在旅途中相遇,也有一些人因为学业而走在一起。每一个人与我相处的方式都不同,但是都让我感受到,在不同的外表下,美好而独特的心。然而,现在我却反问自己:如果我们在本质上是一样平等的,为什么存在那么多区别我们、定义我们的“围墙”?更令人难过的是,所有高筑的“围墙”都是我们自己亲手堆砌而成!

  

小玲的信件恐怕不仅仅引起了许多留学生的共鸣,更是让在西班牙旅居多年、对海外生活感受深刻的华人感到“共情”。小玲因为不具备欧盟国家国籍而无法在西参与某翻译考试,只是众多“不同”中的冰山一角,然而,“观一叶可知秋”,在西生活、工作、念书的华人都曾有自己的“不平等”遭遇。

  

事实上,在全球的任何一个国家,移民与本土居民之间或多或少都会存在一些差异,而没有旅居国家国籍,仅仅是前去留学、或短暂居住的外国人,更是无法在各方面与旅居国人民拥有完全一样的权利和待遇,这是社会不公的表现,也许这同样是一种必然。每个国家对于自己的本国居民或已经入籍本国的移民都有保护的责任与义务,这就导致在福利上区别于外来旅居人士,试想,如果无论是否为本国国民,所有在国土范围内旅居生活的人都将享有同样的权益,那么,所有人都将以各种手段进入发达国家,享受与该国民众同等的优渥待遇,如此一来,混乱的全球大移民现象也就近在咫尺了!

  

另一方面,享受同等权益的同时,势必也应该承担同等的责任和义务,留学生是一个较为特别的群体,与移民不同的是,留学生除了缴纳学费或注册费之外,没有额外税务缴纳的义务,因此,不具备与华人移民同等的权利和待遇,也就不足为奇。而与西班牙和整个欧盟国家的国民比较,以中国留学生为代表的外国学生中,大部分在毕业学成之后都将离开欧盟,从成本的角度来看,欧盟和西班牙为大学和以上学历所提供的某些类型奖学金,授予外国留学生显然是“有去无回”,毫无成本回报可言。再说回考试,某种程度上来说,政府主办的部分考试其实具有福利性质,与西班牙或欧盟学生相比,外国留学生的家庭和自身都不是纳税人,都不曾对西班牙或欧盟负有责任与义务,与之相对,也必定无法享受全部福利。一些考试无法参加其实也属正常,即便是在中国,也有许多仅供本国学生参与、外籍人士无资格参加的考试。

  

正如小玲在信中所写,在中国有与西班牙同类的翻译考试,而小玲不参加中国翻译考试的原因是“时间不契合”,并不是因为该类型考试在西班牙绝无仅有,这样说来,其实是小玲自身的私人原因而导致翻译考试机会的流失。任何一个国家政府所颁布的规章制度,或许偶尔偏颇,但每一项经过深思熟虑的规章制度必定有其存在的意义。语言优良的小玲,何不寻找一个恰当的时机,对自己的时间稍作调整,回到中国参加其梦寐以求的翻译考试?机会不是只有一次,更何况是年年都有的考试呢?

1

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

最新评论

相关分类

图文热点

热门推荐